|
|
中文歌词: 你骑着我从未见过的 美丽骏马 狂野而成熟的眼睛 抓住了我的心 你轻熟地驾驭马匹 带着的我热情 和可以触及的光明 沿着未来的路奔跑 Ride on See you 我不会跟你走 不管心中多渴望 当你消失黑暗中 没有回忆在背后 那点亮黑夜的火星 是我的泪滴 在世界的边际 我感到孤寂 可我不是你的另一个世界 当我看到你的眼睛 Ride on See you 我不会跟你走 不管心中多么渴望
|
- 歌 手:朱婧
年 龄:15岁 出生地:云南思茅 歌 曲:《香格里拉》《美丽骏马》《小河淌水》
|
|
- 吉他的滑音美得令人掉下泪来;
摩尔的非常男性化的声音悠然而富于弹性,感性,磁性; 流露出的忧伤心绪难以名状,边听边怀疑,世间如何会有如此动听 的声音和旋律? 歌词和旋律的配合也非常好..................
|
|
- 《美丽骏马》这首绝妙的歌改编自一首古老的爱尔兰民谣,晶莹剔透的木吉他为开场背景,随后飘忽如泣的电吉它轻易地使人不禁沉于在优雅抒情的血液里,她娓娓道来一个悲悯的爱情故事和少女的爱,最后马头琴也恰到好处的渲染了音乐上的卓而不凡,朱婧看似平淡的声音暗含深切,像流水一样的唱腔掳走了敏感者的心,唱出了令人心旌动摇的少女情怀!轻快的曲调和木吉他的背景音乐让人仿佛置身大草原.
|
|
- 她,朱婧,出生在彩云之南的思茅,那片绿意盎然的“茶城”蕴育了她,使她看起来带着绿的清香,她眼神中充满着清纯的亲和力,让人有所暇思,这是一个看起来总是有些羞涩的少女,而她笑起来就像她的歌,柔和而又酿美,她歌唱的时候你很难以想像她的实际年龄,她的声音随着音乐而淌动,往往带给我们水一样的情思,她的脸就像浮在高天上的云,让你琢磨不透。
三首单曲——《香格里拉》、《美丽俊马》、《小河淌水》,不多却足已让我们为她颇具魅力的声音而赞赏。这不是Cocteau Twins(极地双子星),也不是Mazzy Star(乱星),也非Deep Forest(密林深处),这是中国制造不可多得的高品质音乐,却也如仙乐派般一样,流行却不媚俗,时尚却不造作,甜美却不腻味,贴近人心、不刻意修饰的音乐常常有一种平缓的力量冲击着成人世界的日益麻木。在唯美气色的笼罩之下我们感悟到青春在生命里的印记是如此的难以磨灭,如此的使人感怀,不由的想起箐箐少女的可爱一面,宛如一个洒满诗意的金色早晨,一个不愿醒却的甜蜜之梦,一次又一次感伤但充满希望的旅行,一个不免让人憧憬的未来;穿过风的声音、洁白群山、绿茵草地、明珠般的湖泊、灿烂阳光、七彩的云,湛蓝的天空、爱的心灵,一切都是这样的美好……
|
英文歌词: True you ride the finest horse I''ve ever seen Standing sixteen one or two With eyes wild and green You ride the horse so well Hands light to the touch I could never go with you No matter how I wanted to Ride on, see you I could never go with you No matter how I wanted to Ride on, see you I could never go with you No matter how I wanted to When you ride into the night Without out a trace behind Run your claw along my gush One last time I turn to face an empty space Where you used to lie And look for the spark that lights the night Through the teardrop in my eye Ride on, see you I could never go with you No matter how I wanted to Ride on, see you I could never go with you No matter how I wanted to
|
|
|
|
|